Revisión de la traducción griega de "La leyenda de Tefnut" a partir de la versión demótica I

María Paz López Martínez

Resumen

Volviendo al papiro griego del siglo III d.C. que recoge la leyenda de la diosa Tefnut y que abordamos ya en el número 23-24 de esta misma revista, establecemos ahora una comparación entre su contenido y el contenido de la versión egipcia original. Dicha comparación nos ha permitido dar cuenta del argumento y la estructura del papiro griego así como ordenar, con mayor seguridad, los 7 fragmentos de los que consta. Finalizamos concluyendo que la versión griega no es una traducción literal, sino una paráfrasis fiel a lo esencial del original egipcio e insistiendo, por último, en el interés del texto para un mejor conocimiento del origen de la narrativa de ficción griega.

Palabras clave

Diosa Tefnut; Papiro griego; Traducción; Demótico

Texto completo:

PDF (69,72 MB) Estadísticas

Referencias

LÓPEZ, M.P. y TORALLAS, S., 2004-2005: “La versión griega de la leyenda demótica del ojo del sol”, Lucentum, 23-24, 185-195.

SPIEGELBERG, W., 1917: Der Ägyptische Mythus vom Sonnenauge. (Den Papyrus der Tierfabeln – “kufi”) Nach dem Leidener Demotischen Papyrus I 384), Strassburg.

TORALLAS, S., 2005: Identidad lingüística e identidad religiosa en el Egipto grecorromano, Barcelona.




DOI: https://doi.org/10.14198/LVCENTVM2007.26.12